Subway to Sally - 2008-08-19 - Rockademy

Aller au contenu

Subway to Sally - 2008-08-19

Interviews > S
Pourquoi avoir choisi Subway to Sally comme nom de groupe ?
- Pour être franc, il n’y a pas de signification précise. Je suis au courant que plusieurs interprétations circulent sur le net à cause de notre nom.  A nos débuts, la mode était aux noms en trois mots, comme : Tears for Fears, Tower of Power etc.  Subway to Sally n’a pas un sens réel.
 
- Qui a écrit les paroles du dernier album?
- Nos textes sont pour la plupart du temps écrits par Bodenski (chant, guitare). D’autres membres du groupe, surtout Eric, travaillent avec lui.
 
- Pourquoi avoir décidé de ne plus chanter en anglais?
- Pourquoi écrire des textes minables en anglais alors que nous pouvons chanter des bons textes en allemand ? Uniquement pour avoir plus de succès ? Ce n’est pas une motivation pour nous. On compose aussi la musique et les textes, dans le but de nous satisfaire. D’ailleurs, ce n’est que sur le premier album que figurent quelques titres en anglais et cela remonte il y a presque quinze ans !
 
- On voit émerger chaque année, des nouveaux groupes de folk-médiéval en Allemagne. Comment vous sentez-vous quand vous réalisez que vous êtes un peu a la base de tout cela?
-Je trouve génial le fait de voir que nous inspirons d’autres groupes et des jeunes personnes! Il n’y a pas de meilleure récompense pour notre travail que de voir ça. Nous en sommes très fiers.
 
- Que nous réservez-vous pour 2009 ou même encore pour cette année?
- Un nouvel album pour le début de l’année et une grande tournée en avril ! Les chansons pour le disque sont prêtes à être enregistrés, nous reprendrons donc le chemin du studio en automne.
 
- Parlez-nous un peu de ce livre „Inniglicht“
C’est un recueil de texte de Bodenski, en majorité des textes que nous avons utilisés pour Subway to Sally. Ce livre est un projet parallèle, il n’a pas grand-chose à voir avec le groupe.
 
- Remarquez-vous un changement important de votre public au fil des ans?
- On voit un changement de génération. Ce qui est positif dans cette évolution, c’est qu’il y a toujours des fans de plus en plus jeunes. Et il y a aussi des fans, dont leurs parents venaient régulierement à nos concerts, il y a quelques années en arrière.
 
- Malgré votre succès en Allemagne, votre groupe reste malheureusement encore assez méconnu dans la partie francophone de la Suisse. Comment expliquez-vous cela?
D’un côté, la langue est sûrement un problème. Mais ce n’est pas tout ; ce serait trop facile. Nous n’étions pas assez présents en Suisse pour ce qui concerne les festivals, alors que c’est là qu’on y gagne des nouveaux fans. On sera plus actifs ici, à l’avenir.
 
- Je vous laisse le mot de la fin…
- Oui ! La date de sortie de notre nouveau DVD Live, « Schlachthof », le 5 septembre !
- Warum der Name Subway to Sally?
 - Hinter dem Namen steckt keine wirklich tiefsinnige Bedeutung, um ehrlich zu sein. In den Anfangstagen der Band waren solche dreigeteilten Bandnamen sehr angesagt- Tears For Fears, Tower Of Power usw. Ich weiß, dass es viele Interpretationsversuche gibt, die im Internet kursieren. Allerdings gibt’s keinen echten Sinn hinter dem Namen.
  
- Wer hat die Lyrics der letzten Cd geschrieben?
 Unsere Lyrics schreibt fast immer Bodenski (Gitarre, Gesang). Andere Bandmitglieder, in der Hauptsache Eric, arbeiten ihm hier zu.
 
- Warum singt Ihr nicht mehr auf Englisch?
- Nun ja, warum sollten wir schlechte englische Texte schreiben, wenn wir großartige deutsche Texte singen können? Nur, um vielleicht erfolgreicher zu sein? Das ist für uns keine Motivation. Wir machen ja schließlich auch Text und Musik, um unserem eigenen Anspruch gerecht zu werden. Außerdem waren nur auf dem ersten Album ein paar Songs auf Englisch- und das ist inzwischen schon fast 15 Jahre her.
 
- Neue Mittelalter-Folk Bands gibt es Jahr für Jahr mehr. Wie fühlt Ihr Euch, wenn Ihr realisiert, dass Ihr ein wenig an der Basis von dieser Bewegung seid?
- Ich finde das großartig, zu sehen, dass wir andere Bands und junge Menschen dazu inspirieren, ebenfalls künstlerisch tätig zu werden! Es gibt keine besser Anerkennung für unser Werk, als andere Menschen zu inspirieren. Wir,sind sehr stolz darauf.
 
 
- Worauf dürfen wir uns von Subway to Sally bis Ende Jahr und im Jahr 2009 freuen?
- Auf ein neues Studioalbum im Frühjahr und eine große Tour im April! Die Songs für das neue Album sind schon so gut wie fertig, im Herbst geht’s ins Studio.
 
 
- Was könnt Ihr zum Buch "Inniglich" sagen?
- Das ist eine Sammlung von Bodenskis Texten, hauptsächlich von Stücken, die auch für STS Songs verwendet wurden. Das Buch ist allerdings eher Bodenskis alleinige Angelegenheit. Damit hat die Band nicht allzu viel zu tun.
 
 
- Welche Veränderungen bemerkt Ihr unter den Fans, in Eurem Publikum, im Verlauf der Jahre?
- Wir bemerken eine Art Generationswandel. Es kommen immer jüngere Fans dazu, was eine tolle Entwicklung ist. Und mittlerweile sind sogar Fans dabei, deren Eltern auch schon vor Jahren regelmäßig zu STS Konzerten gekommen sind.
 
-Obwohl Ihr in Deutschland und auch in der deutschen Schweiz große Erfolge feiert, sind Subway to Sally in der französisch sprechenden Schweiz nochnicht so bekannt. Sehr Ihr das Problem lediglich bei der Sprachbarriere?
- Das ist zur einen Seite mit Sicherheit ein Sprachproblem. Aber nicht nur das alleine, das wäre zu einfach. Wir sind auch bisher in der Schweiz nicht wirklich präsent gewesen, was Festivals angeht. Hier gewinnt man neue Fans dazu- da werden wir in der Zukunft etwas aktiver werden.
 
- Gibt es etwas, das Ihr den Lesern von Rockademy sagen möchtet?
- Ja! Den Veröffentlichungstermin unserer neuen Live DVD "Schlachthof": 5. September! J

Retourner au contenu